どうでもいいこと

なんか最近読んだんだけど、「的を得る」という表現をどこかのブログで使っていて「的を射る」は間違いだってあったんだけど、逆だと思ったので調べてみました。
んで。
「的を射る」「当を得る」は表現としてOKだけど、「的を得る」なる表現は無いようですな。
ってか、「的を得る」って入れるとうちのATOK15は「まちがっとんじゃワレ!」と突っ込んでくれます。


人の間違いに突っ込み入れるときは、良く注意しようと思った。